Conversation 68 | Conversation between two old friends (दो पुराने दोस्त के बीच में बातचीत)

Conversation 68 | Conversation between two old friends (दो पुराने दोस्त के बीच में बातचीत)…
100 English Conversations eBook – DOWNLOAD NOW {यहाँ क्लिक करें}

खुशी: रीना, आने के लिए धन्यवाद। हमें मिले हुए कितने दिन हो गए!
Khushi: Rina, Thank you for coming. It’s been so long since we met! (रीना, थैंक यू फॉर कमिंग। इट्स बीन सो लॉन्ग सिन्स वी मेट!)

रीना: बेशक, बहुत समय हो गया क्योंकि हम एक ही शहर में नहीं थे। मैं यहाँ रहते हुए तुमसे मिलने का मौका कैसे छोड़ सकती थी?
Rina: Of course, it’s been ages because we were not in the same town. How could I miss a chance to see you while I’m here? (ऑफ कोर्स, इट्स बीन ऐजेज़ बिकॉज़ वी वर नॉट इन द सेम टाऊन। हाव कुड आय मिस अ चांस टु सी यू वाइल आयम हियर?)

खुशी: मैं भी तुम्हें याद करती थी।
Khushi: I missed you too. (आय मिस्ड यू टू।)

रीना: सब कुछ कैसा चल रहा है?
Rina: How is everything going? (हाव इज़ एवरीथिंग गोइंग?)

खुशी: काम ठीक है। लेकिन मैं कुछ अलग करना चाहती हूँ।
Khushi: The work is fine. But I want to do something different. (द वर्क इज़ फाइन। बट आय वॉन्ट टु डू समथिंग डिफरेंट।)

रीना: अलग! क्या मतलब? मुझे लगा कि तुम्हें अपनी नौकरी पसंद है।
Rina: Different! What do you mean? I thought you liked your job. (डिफरेंट! वट डु यू मीन? आय थॉट यू लाइक्ड यौर जॉब।)

खुशी: नहीं, ऐसा नहीं है। मुझे अपने काम से प्यार है। फिर भी, मैं कुछ ऐसा करना चाहती हूँ जिसके बारे में मैं लंबे समय से सोच रही थी।
Khushi: No, it’s not that. I love my job. However, I want to do something I’ve been meaning to do for a long. (नो, इट्स नॉट दैट। आय लव माय जॉब। हावैवर, आय वॉन्ट टु डू समथिंग आयव बीन मीनिंग टु डू फॉर अ लॉन्ग।)

रीना: क्या चीज़? क्या यह तुम्हारी कविताओं के बारे में है?
Rina: What is it? Is it about your poems? (वट इज़ इट? इज़ इट अबाउट यौर पोम्स?)

खुशी: हाँ। तुम जानती ही हो कि मुझे कविताएँ लिखना कितना पसंद है। मैं तब से लिख रही हूँ जब मैं स्कूल में थी।
Khushi: Yes. You know how much I love writing poems. I’ve been writing since I was in school. (यस। यू नो हाव मच आय लव राइटिंग पोम्स। आयव बीन राइटिंग सिन्स आय वॉज़ इन स्कूल।)

रीना: हाँ। जब भी मौका मिले तुम कविताएँ लिखती थी। तुमने स्कूल में सभी पोएट्री राइटिंग कॉम्पिटिशन्स में भी इतना अच्छा प्रदर्शन किया।
Rina: Yes. You used to write poems whenever you got a chance. You even performed so well in all the poetry writing competitions in school. (यस। यू यूज़्ड टु राइट पोम्स वैनेवर यू गॉट अ चांस। यू इवन परफॉर्म्ड सो वैल इन ऑल द पोएट्री राइटिंग कॉम्पिटिशन्स इन स्कूल।)

खुशी: कविता लेखन हमेशा से मेरा जुनून रहा है। मुझे एक शिक्षक के रूप में काम करने में मज़ा आता है लेकिन अगर मैं अपने कुछ काम प्रकाशित कर पाऊँ तो मुझे बहुत खुशी होगी।
Khushi: Poetry writing has always been my passion. I enjoy working as a teacher but I would be really happy if I could publish some of my work. (पोएट्री राइटिंग हैज़ ऑलवेज़ बीन माय पैशन। आय एन्जॉय वर्किंग ऐज़ अ टीचर बट आय वुड बी रियली हैप्पी इफ़ आय कुड पब्लिश सम ऑफ माय वर्क।)

रीना: तुम्हें इसके बारे में चिंता करने की ज़रूरत नहीं है। अब केवल एक चीज बची है, वह है तुम्हारी पुस्तक के लिए एक अच्छा प्रकाशक ढूँढना।
Rina: You don’t have to worry about that. Now the only thing left is to find a good publisher for your book. (यू डोंट हैव टु वरी अबाउट दैट। नाव दि ओन्ली थिंग लैफ़्ट इज़ टु फाइंड अ गुड पब्लिशर फॉर यौर बुक।)

खुशी: हाँ। हम किसी प्रकाशक को मेरा काम प्रकाशित करने के लिए कैसे मनाएँगे?
Khushi: Yes. How would we convince a publisher to publish my work? (यस। हाव वुड वी कन्विंस अ पब्लिशर टु पब्लिश माय वर्क?)

रीना: मैं एक दोस्त को जानती हूँ जो एक लोकप्रिय प्रकाशन कंपनी में काम करता है। मुझे यकीन है कि वह हमारी मदद करेगा। मैं उससे बात करुँगी और फिर तुम अपनी कविताओं की एक प्रतिलिपि उसे भेज सकती हो।
Rina: I know a friend who works in a popular publishing company. I’m sure he would help us. I’ll talk to him and then you can send him a copy of your poems. (आय नो अ फ्रैंड हू वर्क्स इन अ पॉपुलर पब्लिशिंग कंपनी। आयम श्योर ही वुड हैल्प अस। आइल टॉक टु हिम एंड दैन यू कैन सैंड हिम अ कॉपी ऑफ यौर पोम्स।)

खुशी: यह बहुत मददगार होगा।
Khushi: That would be very helpful. (दैट वुड बी वैरी हैल्पफुल।)

रीना: मैं उसे आज फोन करूँगी।
Rina: I’ll call him today. (आइल कॉल हिम टुडे।)

खुशी: धन्यवाद।
Khushi: Thank you. (थैंक्यू।)

IMPORTANT LINKS

Complete English Speaking Course: CLICK HERE
Books & eBooks: CLICK HERE
Lesson-wise YouTube Videos: CLICK HERE
YouTube: CLICK HERE
Facebook: CLICK HERE
Instagram: CLICK HERE
Android App: CLICK HERE
Blogging Course:
CLICK HERE
Computer Course:
CLICK HERE

TRENDING BLOGS
TENSES | VERBS | CONVERSATIONS | TRANSLATIONS | PRACTICE EXERCISES | PREPOSITIONS | DAILY USE SENTENCESVOCABULARY | PRONUNCIATION | PHRASAL VERBS | TIPS n TRICKS | INTERVIEW Q&A | PUNCTUATION MARKS | ACTIVE PASSIVE | DIRECT INDIRECT | PARTS OF SPEECH | SPEAKING PRACTICE | LISTENING PRACTICE | WRITING PRACTICE | ESSAYS | SPEECHES

अगर आपको ये आर्टिकल पसन्द आया हो, तो इसे अपने दोस्तों के साथ WhatsApp, Facebook आदि पर शेयर जरूर करिएगा। Thank you! – Aditya sir

 

 

 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *