Conversation 57 | Conversation between kamal-rahul & and Counter attendant (कमल-राहुल और काउंटर अटेंडेंटके बीच में बातचीत)…
100 English Conversations eBook – DOWNLOAD NOW {यहाँ क्लिक करें}
काउंटर अटेंडेंट: हैलो सर! बताइए आप की मैं क्या सेवा कर सकता हूँ?
Counter attendant: Hello Sir! How can I help you? (हैलो सर! हाव कैन आय हैल्प यू?)
कमल: जी, मुझे इन सभी सामानों का पेमेंट करना है।
Kamal: Hello, I want to make payment for all these items. (हैलो, आय वॉन्ट टु मेक पेमेन्ट फॉर ऑल दीज़ आइटम्स.)
काउंटर अटेंडेंट: लाइए सर, मैं आपका बिल बना देता हूँ।
Counter attendant: Give them to me sir, I will make the bill for you. (गिव दैम टु मी सर, आय विल मेक द बिल फॉर यू.)
काउंटर अटेंडेंट एक-एक सामान को स्कैन करके बिल बनाता है।
The counter attendant scans each item and prepares the bill.
काउंटर अटेंडेंट: सर, आपको कुल ₹2585 चुकाने होंगे।
Counter attendant: Sir, you will have to pay 2585 rupees. (सर, यू विल हैव टू पे 2585 रुपीज़.)
कमल: मेरे पास तो इतनी ही रकम अभी नगद नहीं होगी, क्या मैं किसी और तरीके से इसका भुगतान कर सकता हूँ?
Kamal: I don’t have this much in cash. Can I pay through any other mode of payment? (आय डोंट हैव दिस मच इन कैश. कैन आय पे थ्रू एनी अदर मोड ऑफ पेमेंट.)
काउंटर अटेंडेंट: सर, आपके पास यूपीआई या पेटीएम या गूगल पे वगैरह कुछ होगा?
Counter attendant: Sir, do you use UPI, Paytm or Google pay? (सर, डु यू यूज़ UPI, पेटीएम और गूगल पे?)
कमल: माफ करिएगा मैं यह सब इस्तेमाल नहीं करता। मुझे मोबाइल से पैसे भेजने की आदत नहीं है।
Kamal: I am so sorry, I don’t use these. I don’t send money through mobile phones. (आय ऐम सो सॉरी, आय डोन्ट यूज़ दीज़. आय डोन्ट सेंड मनी थ्रू मोबाइल फ़ोन्स.)
काउंटर अटेंडेंट: अच्छा सर, लेकिन हमारे पास जो कार्ड की मशीन है दरअसल वह खराब हो गई है, इसीलिए अगर कोई ग्राहक नगद नहीं दे पाता है तो उसे इन्हीं तरीकों से हमें रकम देनी पड़ती है।
Counter attendant: Okay sir, but the card machine we have is not in working condition, that’s why if a customer is not able to pay cash then he has to pay through these modes. (ओके सर, बट द कार्ड मशीन वी हैव इज़ नॉट इन वर्किंग कंडीशन, दैट्स वाय इफ़ अ कस्टमर इज़ नॉट एबल टु पे कैश दैन ही हैज़ टु पे थ्रू दीज़ मोड्स.)
कमल: तो, क्या यह सामान मैं वापस रख दूं?
Kamal: So, should I keep these items back? (सो, शुड आय कीप दीज़ आइटम्स बैक?)
राहुल: रुकिए भाई साहब, मैं आपकी शायद कुछ मदद कर सकता हूँ। जी, आप बताएँगे कि इनका बिल जो है वह कुल मिलाकर कितने का है?
Rahul: Wait, brother, maybe I can help you out. Would you please tell me his total bill amount? (वेट, ब्रदर, मेबी आय कैन हैल्प यू आउट. वुड यू प्लीज़ टैल मी हिज़ टोटल बिल अमाउंट?)
काउंटर अटेंडेंट: इन का बिल ₹2550 का है।
Counter attendant: His bill is of Rs 2550. (हिज़ बिल इज़ ऑफ Rs 2550. )
राहुल: और भाई साहब, आपके पास अभी नगद कितने हैं?
Rahul: And brother, how much cash do you have now? (एंड ब्रदर, हाव मच कैश डु यू हैव नाव?)
कमल: जी, मेरे पास अभी कुल ₹1500 नगद हैं।
Kamal: I have Rs1500 cash right now. (आय हैव Rs. 1500 कैश राइट नाव.)
राहुल: ठीक है, तो इसका यह मतलब है कि आपको बाकी के ₹1050 देने होंगे। एक काम कीजिए, मैं अपने पेटीएम वॉलेट से आपकी तरफ से भुगतान कर देता हूँ और आप मुझे एटीएम से ₹1050 निकाल कर दे दीजिए गा।
Rahul: Okay, it means that you have to pay the rest Rs1059. Do one thing, I will pay from my Paytm wallet on your behalf and you handover that amount in cash from ATM. (ओके, इट मीन्स दैट यू हैव टु पे द रेस्ट Rs1059. डू वन थिंग, आय विल पे फ्रॉम माय पेटीएम वॉलेट ऑन यौर बिहाफ एंड यू हैंडओवर दैट अमाउंट इन कैश फ्रॉम एटीएम.)
काउंटर अटेंडेंट: अरे वाह! यह तो आपने बहुत ही अच्छा उपाय निकाला सर।
Counter attendant: Oh great! You found out a great way sir! (ओह् ग्रेट! यू फाउंड आउट अ ग्रेट वे सर!)
कमल: सचमुच भाई साहब, बहुत ही अच्छा विचार है!
Kamal: Seriously brother, that’s a fantastic idea! (सीरियसली ब्रदर, दैट्स अ फैंटैस्टिक आईडिया!)
राहुल: यह लो, मैंने ₹1050 की पेमेंट कर दी है, क्या तुम्हें उसका नोटिफिकेशन आ गया?
Rahul: See this, I have made a payment of Rs 1050, did you receive its notification? (सी दिस,आय हैव मेड अ पेमेंट ऑफ Rs 1050, डिड यू रिसीव इट्स नोटिफ़िकेशन?)
काउंटर अटेंडेंट: जी सर, बहुत-बहुत शुक्रिया, अब आप अपना सामान अपने साथ ले जा सकते हैं।
Counter attendant: Yes sir, thanks a lot, now you can take the items along with you. (यस सर, थैंक्स अ लॉट, नाव यू कैन टेक द आइटम्स अलॉन्ग विद यू.)
कमल: बहुत-बहुत शुक्रिया, आज अगर आप ना होते तो शायद मुझे यह सामान वापस रखना पड़ता और फिर से आना पड़ता। चलिए, मैं आपको एटीएम से पैसे निकाल कर देता हूँ।
Kamal: Thanks a lot. Had you not been here, I would have had to return those items and come back again. Come with me, I withdraw the money from ATM and hand over to you. (थैंक्स अ लॉट, हैड यू नॉट बीन हियर, आय वुड हैव हैड टू रिटर्न दोज़ आइटम्स एंड कम बैक अगैन. कम विद मी, आय विड्रॉ द मनी फ्रॉम एटीएम एंड हैंड ओवर टु यू।)
राहुल: जी, भाई साहब।
Rahul: Sure, brother. (श्योर, ब्रदर.)
IMPORTANT LINKS
Complete English Speaking Course: CLICK HERE
Books & eBooks: CLICK HERE
Lesson-wise YouTube Videos: CLICK HERE
YouTube: CLICK HERE
Facebook: CLICK HERE
Instagram: CLICK HERE
Android App: CLICK HERE
Blogging Course: CLICK HERE
Computer Course: CLICK HERE
TRENDING BLOGS
TENSES | VERBS | CONVERSATIONS | TRANSLATIONS | PRACTICE EXERCISES | PREPOSITIONS | DAILY USE SENTENCES | VOCABULARY | PRONUNCIATION | PHRASAL VERBS | TIPS n TRICKS | INTERVIEW Q&A | PUNCTUATION MARKS | ACTIVE PASSIVE | DIRECT INDIRECT | PARTS OF SPEECH | SPEAKING PRACTICE | LISTENING PRACTICE | WRITING PRACTICE | ESSAYS | SPEECHES
अगर आपको ये आर्टिकल पसन्द आया हो, तो इसे अपने दोस्तों के साथ WhatsApp, Facebook आदि पर शेयर जरूर करिएगा। Thank you! – Aditya sir